Minomura Kou: Poems in SM Kitan (1979 and 1980)

bild 1-1.JPG

SM Kitan was an SM magazine published 1975–1980, with lots of high-quality materials. We will be returning to it here on the blog.

In this post, I want to share some poetic texts written by Minomura Kou, accompanied by an illustration (also by Minomura). This was a recurring feature in the magazine. The material I have chosen is from SM Kitan issues #9, #10, #12 (1979), and #1 (1980).

The translations are done by rish. THANK YOU again!

****************************************************************************

bild 4

Hey, one more time 
Terribly sweaty all over the body
Sticky and slimy wet
Never experienced such cruel things
Being pinched and hit…
Being tickled and hurt…
You played around with me mercilessly
You were great tonight
Manly and violent…
Ah, that’s why I was on fire
It was good, it made me go crazy
Hey, mess me up like that one more time

 

 

bild 2

Rope-love blues

Ah, the rope… the friction…

If I move my hips even a little

It presses hard on my embarrassing spot

It’s painful…

It’s very tight

”Getting wet, right?”

Please don’t say such embarrassing things

You know I’m very sensitive

You are mean, such a cruel person

Please remove the rope already

No, I want you

Please torment me more with your body!

 

bild 3-1

Sweet cry
Hey, forgive me… Be patient with me…
The arms hurts… and it stops the blood
The tips of the fingers are getting cold
Tops of the boobs too
You treated me so violently
I am throbbing, aching
Hey, it’s enough now, right
It’s hard… and painful…
No, it’s not that I dislike it
It’s not that I dislike it but now, now…
Hold me
Hey, please hold me…

 

bild 3

The cry frowned upon
Ah, don’t look
Don’t look at me so much
You do know that I’m shy
You are mean, looking at me from behind
The touch of your breath tickles me
Oh, don’t touch
No, no, no…
I’m too loud, you say, but it’s impossible not to
Because you are too good
Yes, there, harder
Ah, you may, you may look

 

– Translations by rish, commissioned and edited by Bergborg / KinbakuBooks

 

Yukimura Haruki: Scent of Immorality (1985)

The text and photos below are taken from a magazine called ”Monthly Knockup”, published in Osaka. It contains mainly advertisments for sexual services (with phone-numbers and prices). From 1985, it is the earliest publication I have found featuring material using the name of Yukimura Haruki (雪村春樹).

Thank you inid for your work with the translation!

For some previous posts about Yukimura here on the blog, see: https://kinbakubooks.wordpress.com/category/yukimura-haruki/

 

bild 4.JPG

********************************************************************* 

Scent of Immorality – The Story of a Woman

by Yukimura Haruki (Text and Photo)

From the magazine 月刊ノックアップ  [”Monthly KNOCKUP”]

Issue 3, 1985

”The Art of SM Hunting” Serial Story, No. 6

Last spring, I met a woman for taking pictures. Because I got introduced to her through an acquaintance, I hadn’t yet heard any details of her background. Judging by her looks, she was just an ordinary girl, approximately 20 years old – generally she gave an impression that she had nothing to do with SM. First, I got her naked and peered through the lens of my camera. I guessed that she hadn’t had much experience with men, as the shape of her body seemed like it had hardly yet reached full maturity. Why did such a girl have an interest in SM?

Since I had agreed not to question her about private matters, I tried to keep the conversation harmless.

“You look young, since when have you been interested in SM?”

“I guess I was on the third grade of middle school [i.e. 14–15 years old] when I first heard about SM. A boy in my class showed me a magazine.”

“So, you’ve been interested ever since?”

“Not really. Umm, it was more like I thought about whether it would feel good doing those kinds of things.”

“Had you already had your first experiences?”

“Not at all. I was a late bloomer so I didn’t lose my virginity until after I had graduated high school.”

“And when did you first try SM-play?”

“I guess about a year ago. My boyfriend at the time was crazy about SM and said he would break up with me if I didn’t do it, so I kind of had to.”

“What type of play did you do?”

“He would tie me with ropes, shove adult toys in me… different kinds of things.”

“How did it make you feel?”

“At first I really hated it because it was only painful, but he really liked it and after doing it a few times I started getting it.”

“So, you prefer being the one getting tormented? I mean, are you a masochist?”

“Yes. I don’t really like torturing men. What a pity, ha ha.”

“Do you also get excited through regular sex?”

“Yes, I do. But right now, I only do SM.”

“Well, I’ll soon take some pictures, so let’s get ready. Today I‘ll do some simple bondage [karui shibari] with you.”

We talked in this manner and started taking pictures. As expected, when I tied her, she was somewhat startled and the air was charged with tension. Of course, you could think it was because she wasn’t with her usual partner, but with me, a stranger. But no, rather, it was the situation itself that had a sense of novelty, and that made her really ashamed. As she was showing signs of hesitation, I asked her to make a daring pose.

“Can you spread your ass a little bit more? Move your legs further apart.”

“I don’t like that! I can’t do it, it’s embarrassing.”

“You’re too aware of the camera. Maybe thinking of your boyfriend tormenting you could make it easier?”

“How should I do it?”

“Open your legs fully.”

I pulled the rope running through her crotch, letting it bite even deeper into her genitalia.

“Aa… aa… it hurts! Please be gentle.”

She wiggled her ass. It seemed that she was starting to get the feeling.

“Got it, OK! Now, should we try to change the pose?”

“Wha-what are you gonna do? Fa-fast…”

She was getting more and more excited and while still being a little overwhelmed by her demeanor, I finished the job.

This is something I often think about: It seems to me that women somehow have a stronger obsession to explore sexuality, compared to men. What do you readers think?

*****************************************************

Translation: inid

 

 

Shima Shikou in ”Specialist S&M”  (1982 and 1983)

bild 1-1.JPG

Shima Shikou in スペシャリーS&M,  No. 26 (1982) and No. 29 (1983)

Shima Shikou has been around for a long time on the Japanese S&M scene. I have posted earlier about an issue of Sun & Moon from 1977 that features an article signed Shima Shikou. I have now updated that post with some of the photos. Here is a link:

https://kinbakubooks.wordpress.com/2017/04/20/urado-hiroshi-sun-and-moon-no-5-1977/

In this post, I share some photos of a tutorial by Shima Shikou in the magazine Specialist S&M  (スペシャリーS&M ) from 1983. (There is a tutorial also in the issue from 1982, but I found this one the most interesting.)

ss första.JPGss 1 o 2.JPGss 3.JPGss 4 o 5.JPGss7.JPGss 8 o 9.JPGss 10 o 11.JPG

 

Nureki Chimuo: 36 ties in ”SM Select” (1988)

img_3751img_3731img_3735img_3736img_3738img_3740img_3741img_3742img_3745img_3746img_3747img_3748img_3749

Nureki Chimuo: Nureki Ryu Shibarikata: 36 tutorials (濡木流縛り方教室 36講座)

in ”SM Select” special issue, March 1988 (縄化粧 小説SMセレクト)

This special issue of SM Select, with its non-spectacular cover, has a spectacular content. More than 200 pages, with 36 Nureki ties, photographed and commented in text, step by step, sometimes in series with more than 20 images for one tie. The tutorials include some suspensions, some hasira-ties, and some using a thin thread.

In addition to the tutorials, which are in black and white (and quite small), there are also sections in full colour of beautiful rope-scenes with Nurekis work.

No ISBN

 

Roppongi Kaoru: Strange Fruit (1983)

OMslag Strangefruit 2bild 4bild 1bild 4 kopiabild 3 kopiabild 3

Roppongi Kaoru: Strange Fruit (1983)

A long time ago already, I made a post about Roppongi Kaoru’s ”Strange Fruits” in the deleuxe edition – a beautiful book in every sense, included on Master K:s shortlist of ”The 10 Greatest Kinbaku Photography Books Ever Published”.

Recently, I got hold also of this ”edited” version, published one year later, in 1983. It is a slimmer volume, not as extravagant in its packaging, but still a very beautiful hardbound book in A4-format. I note also that this later version has the title ”Strange Fruit” without the surprising plural ”-s” that was on the 1982 edition. (”Strange Fruit” is of course the title of a song made famous by Billie Holiday – based on a poem by Lewis Allan from 1937, protesting against the lynching of African Americans.)

See my earlier posts about Roppongi Kaoru here: https://kinbakubooks.wordpress.com/category/roppongi-karou/

Rope: Roppongi Kaoru

Photo: Ishigaki Akira

ISBN: 4-88302-118-1

 

Kai-ichi Seda: ともこ 妖しさの彩り

bild 1 kopiabild 2bild 5bild 3 kopiabild 3bild 4bild 1

Kai-ichi Seda: ともこ 妖しさの彩り

Kai-ichi Seda, born 1933, was active under many pseudonyms (as was many other in SM-publishing of his generation), in this publication he is called ”Yasushi Arakawa”. You can read more about him here: http://www.nawapedia.com/index.php?title=Kai-ichi_Seda

Here, I will just mention that Kai-ichi Seda was working with the Kitan Club magazine in its last phase (1967–1975, as it was published by Akatsuki), and then went on to publish some other smaller magazines, including Sun & Moon where Roppongi Kaoru joined him for the first issues. It seems, Kai-ichi Seda made also several other collaborations with Roppongi Kaoru.

Publisher たざわ書房, 1982

Nureki Chimuo: Women Writhe in Rope

IMG_0138IMG_0044 kopiaIMG_0045 kopiaIMG_0047IMG_0048IMG_0049IMG_0050IMG_0051IMG_0052IMG_0053IMG_0055 kopia

Nureki Chimuo: Women Writhe in Rope

緊縛フォト集 縄に悶える女たち

This book, it took me four years to finally get my hands on. A special thanks goes out to the few individuals who responded to my call for economic donations in December. If you haven’t donated anything yet, please consider the possibility – even the smallest contributions keeps me going. The one’s received in December made it possible for me to pay a translator to help me with the text from this book, published below. Please enjoy.

No ISBN.

Photography: Kai Haruo

Publisher: 共和出版

Year unknown, my guess is sometime in the late 1980s.

****

The Joy of Being Allowed to Tie Women Freely

by Chimuo Nureki

Although I have been doing photo sessions for various kinds of SM-magazines and tied nearly a thousand young naked women over the last ten years, there weren’t many publishers who let me tie as I wanted. It is increasingly uninteresting for riggers [縛る方] to tie for publishers these days, since the poses and patterns they want are generally boring. I have often thought that I want to do something different.

Then one day, I got an offer from the photographer Haruro Kai, working for the publisher Kyowa. He said: ”You can tie how you like. We will not decide for you how or what you do. I will just take pictures of everything you do and make a deluxe photo-book out of it.” It was such a great offer so I gladly took it.

What made me most engaged and what I liked the most in creating this book is the section called ”18 patterns of Nureki-ryu kinbaku-jutsu” [濡木流緊縛術十八種]. I had not done anything like this for any other SM-magazine, and I don’t think anyone else would have agreed to include it. As the photographer Kai was taking the photos in the studio in Shinjuku, he was astonished and said: ”You tie in such a beautiful way [綺麗に]. I didn’t know that there are so many different ways of Shibari”.

I tied the model Yuko Izumi in so many different patterns and as the photoshoot took a long time, her arms and chest even got a bit swollen. She was tied and released repeatedly 18 times, sitting in Seiza the most of the time. As it wasn’t just a modeling but more like having real sessions, she was nearly crying. The location was in such an intense atmosphere.

In later books, if the readers have interest, I would like to show also 18 patterns of hashira shibari [柱縛り十八種, tying to a pole], 18 patterns of tachi shibari [立ち縛り十八種, standing positions], 18 patterns of tsuri shibari [吊り十八種, suspensions], 18 patterns of aotake shibari [青竹十八種, tying to bamboo], and 18 patterns of ebi-seme [海老責め十八種, torment ties sitting crossed-legged and the upper body folded over].

My intention for this publication is to cater to the desires of the pure SM-enthusiasts [”maniacs”], rather than aiming for the usual, popular eroticism. How do you readers like the book? There are so many types of SM-manias. The most common are kinbaku mania and topping-play mania. And the less common include kancho-play [enema], seppuku [ritual cutting of the abdomen], and josou [crossdressing] manias. The less common maniacs have quite strict and specific needs and their expectations are on a higher level than the more widespread forms. I’m thinking about trying to fulfill the needs and expectations of these minorities if I get the chance to publish a second or third photobook.

One more thing that other SM-magazines never do, but that we could do in this book was that we could take snapshots of practice scenes for an SM-show [SMショ-のけいこ場面]. With the cooperation of Yuri Izumi and Akira Sakamoto (Nikkatsu porn stars), and the cooperation of the theater Kawaguchi DX, we were allowed to take photos the practice scenes for the show ”Chikandensha no majo” [痴漢電車の魔女]. I was the producer of the show, so that’s why the photoshoot was possible. Backstage photos of shibari-scenes are very rare, and I think it will be a valuable collection of photos for you, maniac people. The photos show a very raw, unique atmosphere compared to photos taken in a studio, a hotel, or an inn.

I was planning to write details about models and how the photo-shoots were, but I have decided to postpone it to the next book because of editorial considerations. I would like to include it in a second book, since I believe that the reactions of models and the atmosphere of the scenes are somethings maniac people are very curious to know about.

This photo-book was made possible through the photographer Haruro Kai’s passion, and the editor Toru Souda’s great efforts. What you readers can see in the pictures in the book is the result also of their hands- and leg-work.

Please look forward to the next book.

 

– Translation by Shiba, commissioned and edited by Bergborg.

PS These are the ties presented:

濡木流縛術十八種

-肩かけ縄 Katakake nawa

-本菱縄       Honshishi nawa

-前首縄       Maekubi nawa

-乳つぶし縄 Chichitsubushi nawa

-鎖縄           Kusari nawa

-斜め掛け   Nanamegake

-後ろ亀甲   Ushirokikkou

-股菱縄       Matahishi nawa

-片腕吊り縄 Kataudetsuri nawa

-首早縄       Kubihaya nawa

-腕縄           Ude nawa

-背中十文字縛り   Senakajuumonji shibari

-胴縄           Dou nawa

-首縄細段縛り  Kubi nawa saidan shibari

-高手小手    Takatekote

-後ろ菱縄    Ushirohishi nawa

-股縄(前)    Mata nawa (front)

-股縄(後)    Mata nawa (back)

-股本鎖        Matahonkusari